interpreting
Vietnamese language


Vietnamese language


translation

 

 Home Page

한국 국내통역

베트남 현지통역

회의 전화통역

베트남어 서류번역

베트남어 강사파견

  주요 질답모음

 

  상담게시판

 Contact Us

 Site Map

 

Vietnamese translation

 

 

Vietnamese interpreting

 

 

 


 

 

베트남어 통역센터의 특성 은 무엇입니까?

통역서비스 이외에 어떤 업무 를 합니까?

통역요금을 미리 받는 이유 가 무엇입니까?

통역서비스를 1시간만 이용하면 안 될까요?

통역과 번역은 어떻게 다른가요 ?

알고 싶은 질문답변이 여기에 없는데요 !

베트남어 통역센터의 특성은 ..
베트남어 통역서비스 전문업체 라는 점입니다.
베트남어와 한국어를 발착언어로 하는 희소성
에 더하여 통역분야에 주력하는 업체로는 당사가 유일무이한 상황입니다.
전문성을 바탕으로 영어 등을 경유하지 않는 한국어~베트남어 직접통역을 통하여 한국고객에 편안하고 효율적 인 서비스를 제공하고 있습니다.  국내 뿐만 아니라 베트남 현지에까지 안정적인 통역서비스 네트웍을 구축하고 있는 점은 당사의 자랑입니다. 전화통역 등 한국에서 베트남어 분야 최초로 시도되는 다양한 부가서비스를 운영하는 점은 베트남어 통역센터의 또 하나의 존재 이유가 됩니다.

통역서비스 외에 ..
베트남어 번역, 베트남어 강의 및 베트남인을 위한 한국어 강의 를 통역서비스에 병행하여
한국과 베트남 전역 에서 제공하고 있습니다.

통역요금을 미리 받는 이유는 ..
지역별로 업무발생이 간헐적인 베트남어~한국어 통역의 시장 특성상 전업통역은 존재하지 없습니다.  통역원들은 대부분 대학 기업체 공공기관 등에서 근무 하며, 필요 시 휴가를 내고 통역업무를 수행 하고 있습니다.
이런 관계로 통역업무는 반드
시 사전에 확정 예약이 필요 하며, 고객측의 원인으로 업무가 취소되는 경우에도 통역사들에게 약정금액의 대부분을 지불해야 하는 특수한 상황이 있기 때문입니다.

통역서비스를 1시간만 이용할 수는 없는데 ..
통역원들이 직장에 휴가를 내고 통역업무에 나오는 사정은 이미 직전 질문에서 설명한 바 있습니다.  
그 외에도 통역원들이
통역업무 현장에 나오려면 상당한 거리를 이동해야 한다거나, 당사에서 여러 차례 커뮤니케이션을 가져야하는 등 통역업무 분량에 무관하게 기본적으로 발생하는 시간소요 및 비용요소 가 있습니다. 이런 부득이한 사정으로 인하여 당사는 통역서비스의 minimum charge 를 4시간으로 하고 있습니다.
처리해야 할 통역업무의 분량이 적거나 지리적으로 먼 경우에는 현장통역 대신에
전화통역 서비스 를 이용하는 것도 경제적인 대안이 될 것입니다.

통역과 번역은 ..
통역 interpretation 과 번역 translation 은 하나의 언어로 표현된 내용을 동일한 내용의 다른 언어 표현으로 바꾼다는 점에 있어 동일합니다.  
통역이 구어적 표현을 대상으로 (말에서 말로) 하는데 반하여, 번역은 문어적 표현을 대상으로 (글어서 글로) 하는 점에서 다릅니다.  예를 들어 베트남 사람이 이야기하는 것을 옆에서 한국말로 바꾸어 말해주는 것은 통역이고, 베트남 글로 쓰여진 편지의 내용을 한글로 바꾸어 쓰는 것은 번역입니다.
녹취번역과 같이 말로 기록된 매체를 원문 그대로 글로 받아 적은 후 다른언어로 글로 번역해 내는 혼합된 형태도 존재합니다.

더 알고 싶은 내용은 ..
알고 싶은 내용을 질문답변 모음에서 찾을 수 없는 경우 [상담게시판] 에 글을 적어주시면 도움을 받을 수 있습니다.
통역서비스 이용에 관한 사항은 아래의 연락처에 직접 문의 하셔도 됩니다.
↓↓

베트남어 통역센터